Designed as both a digital platform and an e-publication, this trilingual Fashion and Textile Glossary鈥攁vailable in English, French, and Khmer鈥攊s an innovative resource that aims to bridge linguistic and cultural gaps in the study of Cambodian fashion and textiles.
While a few textile-related glossaries exist within academic literature, these resources remain limited in scope. They are often inaccessible to Cambodian students, researchers, and designers. At the same time, Cambodian textile and fashion history remains underrepresented in scholarly literature, notably in the fields of Cambodian studies and fashion studies.
A crucial motivation behind this project lies in Cambodia鈥檚 traumatic twentieth-century history. During the 1970s, the civil war and the Khmer Rouge regime had catastrophic effects on artisanal textile production as well as the way people dress, especially for ceremonies and rituals. This decade of political, social, and humanitarian upheaval led to the collapse of fiber production, especially sericulture, and disrupted the transmission of weaving skills. Knowledge about techniques, looms, and equipment, as well as styles and motifs, was severely affected. In the post-conflict period, artisanal textile production gradually resumed, despite not returning to prewar levels. The genocide claimed about two million people between 1975 and 1979, a quarter of the population at the time, which led to a generational gap upending the transmission of specific dress customs.
The glossary currently identifies and defines 100 key technical, material, and cultural terms relating to Cambodian textiles and fashion, offering translations and descriptions in English, French, and Khmer. It is the result of extensive research into Cambodian dress and textile heritage. The terms were identified through fieldwork research and conversations with weavers, analysis of extant sources, collaborative work with the translator, and input from Cambodian experts.
Though not exhaustive, the selection of terms is intended to be comprehensive, covering various facets of textile and fashion production. The glossary is organized into categories that include fibers and raw materials, dyes, textile techniques, sewing techniques, types of textiles, clothing, and preventative conservation. Some of the etymology of Khmer fashion terminology originates from French, reflecting Cambodia鈥檚 colonial past. Other terms connect with a history of technological development with textile machinery, including sewing machines in the twentieth century. The glossary also contributes to the ongoing effort to decolonize fashion studies by redressing marginalized histories and decentralizing knowledge production. In that regard, this project provides a didactic and user-friendly model for other terminology databases on fashion and textiles that include technical vocabulary, practices, objects, and materials.
Devised as a shareable resource, the online database invites contributions, updates, and revisions. Each term is equally accessible in all three languages to foster a de-hierarchized approach. We hope that the database can continue to expand via collaborations with Cambodian, French, and Anglophone institutions, and beyond.
100 Fashion and Textile Terms in Khmer, English and French 漏 2025 by Magali An Berthon is licensed under CC BY-NC-ND 4.0. To view a copy of this license, visit
听
芦釣斸瀰釤掅瀰釤佱瀫釣栣灦釣釤掅灆釣戓灦釤嗎瀯釤♂煚釤犔灍釣樶煉釣氠灦釣斸煁釣溼灧釣熱煇釣欋灅釤夅灱釣娞灀釣丰瀯釣溼灦釣欋灀釣椺瀻釤掅瀸听釣囜灦釣椺灦釣熱灦釣佱煉釣樶焸釣毺灑釣勧煁釣傖煉釣涐焷釣熖灀釣丰瀯釣斸灦釣氠灦釤嗎瀯禄听釣傖灪釣囜灦釣熱灀釤掅瀾釣夺灀釣会瀫釤掅灇釣樶灁釣羔灄釣夺灍釣夺瀶釤傖灈釣樶灦釣撫灃釣夺瀫釤掅灆釣傖灀釤掅灈釣贯焽釣戓灦釣釤嬦瀾釣勧灀釣贯瀯釣溼灧釣熱煇釣欋灅釤夅灱釣娞灀釣丰瀯釣溼灦釣欋灀釣椺瀻釤掅瀸釣釣樶煉釣栣灮釣囜灦釤斕灍釤掅灀釣夺瀶釤冡瀶釤傖灈釣囜灦釣釣夺灇釣斸瀯釤掅瀫釣踞瀼釣愥煉釣樶灨釣撫焷釤囜灀釣贯瀯釣樶灦釣撫瀶釣夺瀫釤嬦灢釤掅灆釣斸煉釣氠灳釣斸煉釣氠灦釣熱煁釣涐灳釣斸煉釣氠灃釤愥灀釤掅瀿釣⑨灀釣♂灦釣壧灎釣踞灆釣樶灀釣会灍釤掅灍釣戓灱釣戓焻釣⑨灦釣呩瀾釣夺瀴釣欋瀫釣熱焵釣溼灄釤呩灀釤佱焽釣囜灦釣戓灅釤掅灇釣勧煁釣熱焵釣溼灄釤呩灑釤佱灐釣丰瀰釣忈煉釣氠灱釣撫灧釣呩灅釣釣斸煉釣氠灳釣斸煉釣氠灦釣熱煁釣斸灦釣撫瀼釣夺灅釣氠灆釤堘瀭釤佱灎釣戓焼釣栣煇釣毬叹奕耸悠滇煍听
听
"100 mots de la mode et du textile en khmer, anglais et fran莽ais" est un glossaire trilingue qui explore le vocabulaire cl茅 associ茅 脿 la mode et aux textiles cambodgiens. D茅velopp茅 par Magali An Berthon, professeure assistante en 茅tudes de mode 脿 l'American University of Paris (绿巨人视频), et d鈥檜ne 茅quipe d茅di茅e, cette ressource innovante existe comme base de donn茅es en ligne ainsi que sous la forme d'un ebook illustr茅 t茅l茅chargeable sur cette page.
听
The fields
There are several functionalities to the glossary. The first field shows the Khmer term in Khmer script. Next is the Khmer transliteration, followed by notes on Khmer pronunciation. Next field is the term in French, then in English, and then in Danish. The final fields show a long definition in Khmer, a long definition in English, and an illustration (photo and drawing).
To make it more searchable, the database includes the field 鈥淐ategory鈥. This way, you may search for terms by color-coded category in French, Khmer and English.
Grouping
You are able to group the different fields of the glossary to your liking. This is done by clicking the "Group" button at the top of the glossary. You will thereafter see the records organized together based on one (or more) fields of your choosing.
Sorting
Each field can be individually sorted in alphabetical order (forwards and backwards) by clicking the "Sort" button.
Searching
When using the 鈥淪earch鈥 button, the term you enter will appear from all the different fields of the glossary. You may conduct your search in the different languages offered in the database.
Copyright for the visuals
The copyright of the images is indicated in the term record. Illustrations are by MAO Sreymao. Photographs are by Magali An BERTHON or free of rights from Wikimedia Commons, unless stated otherwise.
eBook
Download here 100 Fashion and Textile Terms in Khmer, English and French in its eBook version.
Acknowledgements
This project was developed by Assistant Professor in Fashion Studies Magali An BERTHON, in collaboration with MOEUNG Seyha for the translation, Morten Grymer-Hansen for the database conception, Luisa Dominguez-Rey for the eBook design, and SAO Sreymao for the original illustrations.
This project has received the generous support of the John Lewis Fund at the American University of Paris.